7 de agosto de 2024

Gohonzon Nichiren N°3A

Canto del augusto título del Sutra del loto

A diferencia del Nembutsu invocatorio, el canto del daimoku parece haber tenido pocos precedentes chinos, si es que los hubo. En Japón, como es bien sabido, el canto del título del Sutra del loto en la fórmula "Namu-myoho-renge-kyo" fue defendido por Nichiren (1222-1282), una de las figuras principales de los movimientos budistas de Kamakura. Myoho-renge-kyo es la pronunciación japonesa de Miao-fa lien-hua ching (Escritura de la flor de loto del maravilloso Dharma, T.262.9:1-62), la magnífica traducción del Sutra del loto que hizo Kumarajiva en el año 406 y que se considera una autoridad en todo el este de Asia. Namu es una transliteración del sánscrito namo- (de namas ) y expresa devoción, veneración, alabanza o toma de refugio, en este caso, con respecto al Sutra del loto. En la actualidad, el Odaimoku es entonado casi exclusivamente por los seguidores de las diversas denominaciones del budismo de Nichiren o por miembros de aquellas nuevas religiones que afirman tener algún vínculo con la enseñanza de Nichiren. Esta práctica está tan estrechamente asociada con el nombre de Nichiren que a menudo se supone que él la inició. Esta suposición puede haber sido reforzada por la hagiografía tradicional de Nichiren, que relata cómo, el día veintiocho del cuarto mes lunar del quinto año de Kencho (1253), en la mañana de su primer sermón público, Nichiren se levantó antes del amanecer, subió al monte Kasagamori en la provincia de Awa y, mirando hacia el este sobre el Océano Pacífico hacia el sol naciente, entonó "Namu-myoho-renge-kyo!" por primera vez. Muchas personas, tanto budistas de Nichiren como otros, evidentemente han entendido que esto significa no sólo la "primera vez" que el propio Nichiren entonó el Odaimoku, sino la "primera vez" que alguien lo pronunció. Sin embargo, como veremos, el propio Nichiren no afirmó haber originado la práctica de recitar el título del Sutra del Loto , y de hecho insistió en que los maestros budistas del pasado lo habían recitado antes que él. Aunque las afirmaciones específicas de Nichiren sobre sus predecesores pueden ser calificadas, los estudiosos japoneses de las últimas décadas han establecido que la práctica de Nichiren de recitar el daimoku sí tenía antecedentes. Además, dentro de la comunidad de Nichiren en sus inicios, esta práctica se entendía de diversas maneras, y no siempre de maneras que estuvieran de acuerdo con lo que las principales denominaciones de Nichiren consideran doctrina ortodoxa en la actualidad.

Ensayo: "El canto del augusto título del Sutra del loto: prácticas de daimoku en el Japón clásico y medieval", de Jacqueline I. Stone, de Re-Visioning 'Kamakura' Buddhism , Studies in East Asian Buddhism 11 , editado por Richard K. Payne. Instituto Kuroda: Univ. de Hawái: Honolulu. 1998. págs. 117-118. 

Entrada destacada

Gohonzon Nichiren N°038

 NAMU MYOHO RENGE KYO ¡ Salve al excelente Dharma del Sutra del loto! Player Gohonzon Conocido como el Gohonzon de Oración (Kito Gohonzon o...